TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
JustifiedArrowVikingsHannibalMagic CityBlue BloodsFranklin & BashBreakout KingsHouse of LiesBlack SailsHit & MissSecret Diary Of A Call GirlDesperate HousewivesCharlie's AngelsThe Goodwin GamesThe Tomorrow People (US)Mistresses (US)Bored To DeathAlmost HumanContinuumLegend Of The SeekerThe Bridge (US)Scrubs

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

24.02.2013, 02:23

Braucht Hilfe für deutsche Übersetzung! Forced Subs für Colombiana Unrated Stellen !

Hallo Leute, ich würde auf eure Hilfe freuen!

Einige Subs in der Unrated Stellen sind die Untertitel Englisch.
Deshalb möchte ich nett fragen ob jemand kurz die Zeit nimmt und es auf Deutsch übersetzen kann?

Zitat


57
00:10:18,651 --> 00:10:20,062
Fabio...

58
00:10:21,387 --> 00:10:25,927
...you should know
that you don't leave Don Luis.

59
00:10:28,061 --> 00:10:29,597
Only die.

60
00:10:42,008 --> 00:10:45,478
Hey, what are you doing?
Don Luis said kill everyone.

61
00:10:45,645 --> 00:10:49,821
He also said no names.
She won't remember.

62
00:10:50,483 --> 00:10:52,929
She's a kid.
So what?

63
00:10:58,625 --> 00:11:00,935
What do you mean, "So what?" Hm?

64
00:11:01,094 --> 00:11:02,437
What do you mean?

65
00:11:10,970 --> 00:11:13,314
Do you remember me, Cataleya?

66
00:11:15,675 --> 00:11:17,951
I was at your
confirmation.

67
00:11:18,111 --> 00:11:22,287
My name is Marco, and I was a
very good friend of your father.

68
00:11:23,316 --> 00:11:27,025
You know who Don Luis is, right?

69
00:11:28,021 --> 00:11:30,900
He was like a father
to your father.

70
00:11:31,324 --> 00:11:32,803
That makes you family too.

71
00:11:35,795 --> 00:11:40,471
But when someone

72
00:11:40,633 --> 00:11:43,307
is good to you

73
00:11:43,469 --> 00:11:47,679
and you're not good to them back,
then bad things happen.

74
00:11:49,375 --> 00:11:50,979
You do very well in school.

75
00:11:51,144 --> 00:11:54,557
So I know this is not too
complicated for you. Am I right?

76
00:11:56,182 --> 00:11:59,595
Excellent. Now, your father

77
00:11:59,752 --> 00:12:03,097
had something
that belonged to Don Luis.

78
00:12:03,256 --> 00:12:05,668
IFS a small thing,
not bigger than this.

79
00:12:07,026 --> 00:12:09,165
Do you know where it is?

80
00:12:11,064 --> 00:12:13,601
Well, if you give it to me,

81
00:12:13,766 --> 00:12:18,374
Don Luis will be very happy
and very grateful.

82
00:12:19,339 --> 00:12:23,685
So why don't you just
give me that little thing

83
00:12:23,843 --> 00:12:25,845
which belongs to him?

84
00:12:26,946 --> 00:12:28,186
Would you do that?

85
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
You're a smart girl,

86
00:12:31,451 --> 00:12:34,057
and in this life,
smart girls

87
00:12:34,220 --> 00:12:38,134
always get
what they want. Hm?

88
00:12:39,092 --> 00:12:40,469
So just tell me.

89
00:12:40,627 --> 00:12:42,436
Just tell me, sweetheart.

90
00:12:43,029 --> 00:12:44,531
What do you want?

91
00:12:46,866 --> 00:12:48,777
Aah!
To kill Don Luis.

92
00:12:57,110 --> 00:12:58,418
Get that little bitch!

93
00:13:06,586 --> 00:13:08,065
We need her alive!

94
00:13:23,136 --> 00:13:24,979
Find her! Find the little bitch!

95
00:14:16,155 --> 00:14:17,293
Eh?

96
00:15:15,681 --> 00:15:16,716
Alive.

97
00:16:39,365 --> 00:16:40,935
Got you.

98
00:16:42,201 --> 00:16:43,271
Quick!

99
00:16:44,637 --> 00:16:47,140
Get her! Go! Quick!

100
00:16:47,306 --> 00:16:48,614
Shit!
  • Zum Seitenanfang

Rebeca Weiblich

Kabelträger

2

01.03.2013, 15:38

Ich würde das so übersetzen:


57
00:10:18,651 --> 00:10:20,062
Fabio...

58
00:10:21,387 --> 00:10:25,927
du solltest wissen, dass du Don Luis nicht verlässt.

59
00:10:28,061 --> 00:10:29,597
Außer wenn du stirbst.

60
00:10:42,008 --> 00:10:45,478
Hey, was machst du da? Don Luis hat
gesagt du sollst alle umbringen.

61
00:10:45,645 --> 00:10:49,821
Er sagte, dass keine Namen genannt werden sollen.
Sie wird sich nicht daran erinnern

62
00:10:50,483 --> 00:10:52,929
Sie ist ein Kind. Was soll's?

63
00:10:58,625 --> 00:11:00,935
Was meinst du mit „Was soll's“ Hm?

64
00:11:01,094 --> 00:11:02,437
Was denkst du?

65
00:11:10,970 --> 00:11:13,314
Kannst du dich an mich erinnern
Cataleya?


66
00:11:15,675 --> 00:11:17,951
Ich war dabei, als du deine Konfirmation (Firmung) hattest.

67
00:11:18,111 --> 00:11:22,287
Ich heiße Marco und war ein guter Freund deines Vaters.

68
00:11:23,316 --> 00:11:27,025
Du weißt schon wer Don Luis ist, oder?

69
00:11:28,021 --> 00:11:30,900
Er war wie ein Vater für deinen Vater.

70
00:11:31,324 --> 00:11:32,803
Das macht ihn somit auch zum Teil deiner Familie

71
00:11:35,795 --> 00:11:40,471
Jedoch wenn jemand

72
00:11:40,633 --> 00:11:43,307
dich gut behandelt

73
00:11:43,469 --> 00:11:47,679
und du ihn aber im Gegenzug schlecht,
dann passieren schlechte Sachen.

74
00:11:49,375 --> 00:11:50,979
Du bist eine gute Schülerin.

75
00:11:51,144 --> 00:11:54,557
Also gehe ich davon aus, dass du mich verstehst.
Stimmt's?

76
00:11:56,182 --> 00:11:59,595
Großartig. Nun, dein Vater

77
00:11:59,752 --> 00:12:03,097
hat etwas, was Don Luis gehört.

78
00:12:03,256 --> 00:12:05,668
IFS (oder meinst du its? Falls its dann: es) ist etwas Kleines,
nicht größer als das.

79
00:12:07,026 --> 00:12:09,165
Weißt du wo es ist?

80
00:12:11,064 --> 00:12:13,601
Ok, wenn du es mir gibst,

81
00:12:13,766 --> 00:12:18,374
wird Don Luis sehr glücklich und dankbar sein.

82
00:12:19,339 --> 00:12:23,685
Also warum gibst du mir nicht einfach diese Kleinigkeit,

83
00:12:23,843 --> 00:12:25,845
die ihm gehört?

84
00:12:26,946 --> 00:12:28,186
Würdest du das machen?

85
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
Du bist ein schlaues Mädchen

86
00:12:31,451 --> 00:12:34,057
und in diesem Leben bekommen schlaue Mädchen

87
00:12:34,220 --> 00:12:38,134
immer das was sie wollen. Hm?

88
00:12:39,092 --> 00:12:40,469
Also raus damit.

89
00:12:40,627 --> 00:12:42,436
Sag's mir einfach, Süße

90
00:12:43,029 --> 00:12:44,531
Was willst du?

91
00:12:46,866 --> 00:12:48,777
Aah! Don Luis töten.

92
00:12:57,110 --> 00:12:58,418
Schnappt euch das kleine Miststück!

93
00:13:06,586 --> 00:13:08,065
Wir brauchen sie lebend!

94
00:13:23,136 --> 00:13:24,979
Findet sie, findet das kleine Miststück!

95
00:14:16,155 --> 00:14:17,293
Äh?

96
00:15:15,681 --> 00:15:16,716
Lebend.

97
00:16:39,365 --> 00:16:40,935
Hab dich.

98
00:16:42,201 --> 00:16:43,271
Schnell!

99
00:16:44,637 --> 00:16:47,140
Schnappt sie! Los! Schnell!

100
00:16:47,306 --> 00:16:48,614
Scheiße!
Der Klügere gibt solange nach, bis er der Dumme ist.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Rebeca« (01.03.2013, 15:46)

  • Zum Seitenanfang