TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
EurekaDon't Trust The B---- in Apt. 23CapricaV (2009)GracelandTrue DetectiveStargate UniverseTwisted (2013)The Hard Times of RJ BergerEpisodesSmallvilleDads (2013)TravelerCopperKing & MaxwellHow To Make It In AmericaBentDamagesSmashLostParenthoodThe GoldbergsWitches of East End

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

03.06.2008, 18:19

Subs für Trailer Park Boys Staffel 6 + 7 + The Movie

Hi,
ich such deutsche untertitel zu Trailer Park Boys
Staffel 6 und 7 und The Movie

Ich hab mich schon ein wenig umgeschaut aber keine finden können :(
Vielleicht möchte sich das jemand als projekt vornehmen falls es keine gibt ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »rene.one« (03.06.2008, 20:34)

  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

2

03.06.2008, 18:26

Hi,
wenn du Subs suchst, ist DAS hier das richtige Forum dafür.

@ Mods: bitte den Thread verschieben, danke
  • Zum Seitenanfang

3

10.06.2008, 18:17

Hat den keiner lust die letzten beiden staffel der kanadischen serie zu übersetzen?

Wer die serie übersetzt darf auch ne menge schmutziger Wörter schreiben ;)

Bei den "Trailer Park Boys" wird das ständige Gefluche als Normalzustand präsentiert. Als Ricky in der dritten Staffel einmal eine Aussage vor Gericht machen soll, fallen ihm keine neutralen Wörter ein. Er will jeden Satz mit "Sh …" und "F …" beginnen, und als klar ist, dass er gar nicht anders kann, erhält er von der Richterin die Erlaubnis, seinen gewohnten Wortschatz zu benutzen. Als Zuschauer akzeptiert man diesen sprachlichen Status quo unbewusst viel zu schnell. Man sollte daher mit den bisher erschienenen DVDs zu den ersten fünf Staffeln maßvoll umgehen und auf keinen Fall mehrere Folgen hintereinander ansehen, denn das könnte das Sprachgefühl negativ beeinflussen
  • Zum Seitenanfang