TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
Dads (2013)House of Cards (2013)1600 PennNew GirlBack In The GameDon't Trust The B---- in Apt. 23TorchwoodSons of AnarchyDamagesGleeDexterMagic CityGang RelatedSherlockSpartacusFree Agents (US)Saving HopeBeing Human (UK)SuitsThe White QueenHart of DixieSouthlandHuman Target (2010)

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

03.06.2008, 22:46

Hallo aus London

Hallo alle zusammen,

Ich wohne in London (der Titel hat das irgendwie schon verraten...), bin 28 Jahre alt, und studiere Deutsch.

Seit einigen Monaten benutze ich die Untertitel hier ein wenig umgekehrt i.e. um mein Deutsch zu verbessern.

Jetzt moechte ich etwas an die Community zurueckgeben - ich wuerde gern Serien ins Deutsche uebersetzen. Ich glaube, ich wuerde am Anfang ein wenig Hilfe brauchen, denn ich habe keine Erfahrung beim Subbing, und natuerlich ist mein Deutsch nicht perfekt. (btw bitte zeigt mir meine Fehler auf, ich wuerde Verbesserungen hoch schaetzen!).

Meine Lieblingsserien (aktuell) sind South Park, Curb your Enthusiasm, Lost... um ein Paar zu nennen, aber ich wuerde gern an anderen Serien arbeiten. Irgendwelche Vorschlaege?

Wir sehen uns!

MfG,
Socrates
  • Zum Seitenanfang

Tomekk Männlich

S-Mod/Subber/Hitman

Beiträge: 1 106

Beruf: 47 himself

2

03.06.2008, 23:06

Schau doch mal hier rein ;)

Welche Serie sollte gesubbed werden? - Kein Wunschzettel

Ansonsten kannst du ja erstmal nen Probesub von einer Serie deiner Wahl machen...dann kann man auch sehen ob es sich lohnt, aber ich kann deinem Deutsch keine Fehler aberkennen, so auf den ersten Blick ...

Kannst deinen ersten Sub gerne mir oder einem anderen Moderator schicken, wir schauen dann mal drüber ;)

Gruß
T.

  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1750

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

3

03.06.2008, 23:20

Erstmal willkommen.

Das doch mal was. Oft genug kommt man mit bestimmten Ausdrücken nicht weiter, da ist es manchmal gar nicht schlecht jemanden zu haben. Schätze, dass du bestimmt eine Bereicherung für unser Team sein wirst.
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 427

4

03.06.2008, 23:21

Das finde ich ja mal interessant, irgendwie reverse engineering-like :D

Aber ich wünsche schon mal viel Glück beim Übersetzen :)
  • Zum Seitenanfang

Happynessboy Männlich

"Oz" - Greatest TV prison drama ever made!

Beiträge: 210

Danksagungen: 241

Wohnort: Berlin

Beruf: Mehr als einen!

5

03.06.2008, 23:50

@Socrates Hey, du kommst ja wie gerufen! Bin nächsten Dienstag 2 Tage in London, kannst du mir eine Adresse geben von einem güstigen und großen DVD-Store, oder einen Namen? Möchte mir die Oz Staffeln dort kaufen, am besten in keinem Touristen-Gebiet, da sind sie meist teurer. Wäre ganz Toll! :) Gruß Happynessboy
  • Zum Seitenanfang

violett

Set-Praktikant

6

04.06.2008, 03:26

underbelly ist eine ganz interessante neue australische serie, aufgrund des ungewöhnlichen slangs wäre sie für einen muttersprachler vielleicht einfacher zu subben als für einen deutschsprachigen subber.

http://en.wikipedia.org/wiki/Underbelly_%28TV_series%29
im anhang die subs, in dem board hier darf ich leider keine dl-links posten, die könnt ich dir bei interesse via pm schicken.
»violett« hat folgende Datei angehängt:
  • Zum Seitenanfang

7

07.06.2008, 01:32

RE: Hallo aus London

Hallo alle zusammen,

Ich wohne in London (der Titel hat das irgendwie schon verraten...), bin 28 Jahre alt, und studiere Deutsch.

Seit einigen Monaten benutze ich die Untertitel hier ein wenig umgekehrt i.e. um mein Deutsch zu verbessern.

Jetzt moechte ich etwas an die Community zurueckgeben - ich wuerde gern Serien ins Deutsche uebersetzen. Ich glaube, ich wuerde am Anfang ein wenig Hilfe brauchen, denn ich habe keine Erfahrung beim Subbing, und natuerlich ist mein Deutsch nicht perfekt. (btw bitte zeigt mir meine Fehler auf, ich wuerde Verbesserungen hoch schaetzen!).

Meine Lieblingsserien (aktuell) sind South Park, Curb your Enthusiasm, Lost... um ein Paar zu nennen, aber ich wuerde gern an anderen Serien arbeiten. Irgendwelche Vorschlaege?

Wir sehen uns!

MfG,
Socrates
Hallo,
bis auf die nicht verwendeten "Ü,ä" schreibst du doch wunderbar. Ich vermute, auf deiner Tastatur gibt es die eh nicht. :)
Versuche dich doch mal an "The Wire", das ist echt schwierig, oder du schnappst dir eine australische Serie, denn da gibt es fast keine Untertitel für, mal "Underbelly" ausgenommen, das hat aber auch ewig gedauert.
Der STW(Subtitleworkshop9 ist recht einfach zu handhaben. Ach ja "Life on Mars" wäre auch klasse,spielt in den 70ern in England, auch nicht gerade einfach für einen "Nicht-native-speaker".
Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt !
  • Zum Seitenanfang