TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
Fairly LegalDoctor Who (2005)American Horror StoryThe Newsroom (2012)Lights Out (2011)Covert AffairsThe FinderHouse of LiesHawaii Five-0 (2010)GracelandCamelotSupernaturalAlcatrazBossPolitical AnimalsLostLouieLeverageThe Flash (2014)Are you There, Chelsea?LutherTeen WolfTerra Nova

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

17.09.2009, 15:30

Hallo erstmal!

Auf der Suche nach Untertiteln zu "Mad Men" bin ich auf das Board gestossen, habe mich hier umgesehen und sofort entschlossen mich hier anzumelden. Schon allein die Vielfalt der Serien, die hier untertitelt werden ist beeindruckend, Respekt an alle Subber (ich hoffe, dass das der richtige Ausdruck ist...). Mir gefällt es hir. Bevor das hier in Schleimerei ausartet, ein paar Worte zu mir...

Ich bin 27 jahre alt, lebe und arbeite in Dortmund (stamme aus Bosnien), zeichne in meiner Freizeit und bin natürlich abslouter Serienjunkie.
Zu meinen Lieblingsserien zählen, Lost, Dexter, Mad Men, Deadwood, Blackadder, Band of Brothers und House.

Am Liebsten schaue ich mir Serien mit meinem Freund zusammen an und da liegt auch der Grund weshalb ich auf der Suche nach Unertiteln bin. Ich sehe mir die Serien lieber im O-Ton an, während er jahrelang auf Synchronisation pochte, durch bescheidenere Englischkentnisse. Selbst von Untertiteln wollte er nichts wissen, die er im Gegensatz zu mir ( in Ex-Yu waren Untertitel bei fremdsprachigen Filmen und Serien Standard) nicht gewöhnt war.
Also guckte ich im Alleingang Serien vor dem deutschen Start, was weitaus weniger Spass machte und er ärgerte sich. Erst die 3. Staffel von Dexter konnte ihn davon überzeigen, dass Untertitel doch nicht so schlimm sind...Seitdem sind wir ein weitaus zufriedeneres Pärchen...;)

Ich hoffe auch ein bisschen mehr über das Untertiteln an sich zu lernen, da ich meinen Freunden hier in Deutschland gern auch ein paar Serien/Filme aus meiner Heimat zeigen will.

Ok, das wäre es auch so weit von mir.

Grüsse an alle,
oplomoff
  • Zum Seitenanfang

siralos Männlich

abgeSpaced °v°

Beiträge: 1 900

Danksagungen: 974

Beruf: Student Studienfach: Computational Engineering

2

17.09.2009, 17:09

Na dann willkommen im Board.

Freut mich, wenn Untertitel zu der Stärkung der Freundschaft oder Beziehung beitragen können und ich muss dir Recht geben; es macht wesentlich mehr Spaß Serien mit jemanden anzuschauen anstatt sie alleine zu genießen. :D

Vielleicht findet ihr ja noch ein paar andere Perlen hier im Forum, wir haben ja eine große Auswahl.


Wenn du dich mal bei den Filmen/Serien aus deiner Heimat selbst mal als Subber (Ausdruck ist übrigens korrekt ;)) probieren willst, stehen wir dir auch gerne mit Rat und Tat zur Seite. Leider kenne ich absolut keine Werke aus der Gegend, kannst ja mal ein paar auzählen, würde mich schon mal interessieren.


Gruß
siralos
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

3

17.09.2009, 17:14

na, herzlich willkommen.

ich habe anfangs die serien auch auf deutsch angeschaut. untertitel haben mich nie gestört, da bei uns (luxembourg) die meisten filme in den kinos in VO erscheinen und mit untertitel versehen sind. dem deutschen fernsehen sei dank, blieb mir das bei den serien erspart. aber nach ner weile, als lost und supernatural-fan wollte ich nicht mehr auf die deutsche ausstrahlung warten und habe mir die serien mit untertitel besorgt. dabei bin ich dann auf dieses board gestossen. und seit kurzem auch als subber selbst aktiv.

musst mir mal sagen, welche serien und filme es aus deiner heimat gibt. würde mich interessieren.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 714

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

4

17.09.2009, 18:08

Herzlich willkommen:)
  • Zum Seitenanfang

Danny2009 Männlich

All Hail the King

Beiträge: 4 282

Danksagungen: 514

Wohnort: Berlin

Beruf: Justiziar

5

17.09.2009, 18:22

Auch von mir noch ein Herzliches Willkommen!

Mit Lost und House setzt du zudem auch absolut nicht aufs falsche Pferd! ;)

Viel Spass hier!!


___________________

@Vikaay: da fällt mir noch ein - bist du denn dann quasi dreisprachig aufgewachesn? Deutsch, Französisch und Luxemburgisch?


>> Breaking Bad, AMC <<
Series Felina - September 29, 2013
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

6

17.09.2009, 18:31



@Vikaay: da fällt mir noch ein - bist du denn dann quasi dreisprachig aufgewachesn? Deutsch, Französisch und Luxemburgisch?


eigentlich sind es mit englisch vier sprachen. luxemburgisch ist meine muttersprache. die anderen drei sind bei uns in der schule pflicht. allen voran französisch, da wir viele grenzgänger aus belgien und frankreich haben.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

Tripledad Männlich

Revised Edition

Beiträge: 117

Danksagungen: 20

Wohnort: Hannover

7

17.09.2009, 22:35

Auch von mir ein herzliches willkommen,
ja anfangs tut man sich mit Untertiteln schwer aber mit der Zeit geht das wie von selbst. Und je länger man sich damit beschäftigt, umso eher fällt einem auf, daß viele deutsche Synchronstimmen beschissen sind und sich überhaupt keine Mühe bei der Umsetzung gemacht wurde.
Siehe Dexter...die deutsche Stimme passt gar nicht und stellt den Charakter in ein völlig anderes Licht. Wo es wiederrum passt ist Dr.House
(naja bis auf Taub).
Eine Erweiterung der Englischkenntnisse macht sich mit der Zeit auch bemerkbar.
Auf jeden Fall viel Spass hier bei uns...
Little Mosque On The Prairie - Season 1
(fertig)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Tripledad« (18.09.2009, 15:44)

  • Zum Seitenanfang

Tripledad Männlich

Revised Edition

Beiträge: 117

Danksagungen: 20

Wohnort: Hannover

8

17.09.2009, 22:36

@Vikaay wie mag man sich luxemburgisch vorstellen?
Little Mosque On The Prairie - Season 1
(fertig)
  • Zum Seitenanfang

Schoker Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1744

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

9

19.09.2009, 21:49

Siehe Dexter...die deutsche Stimme passt gar nicht und stellt den Charakter in ein völlig anderes Licht. Wo es wiederrum passt ist Dr.House
(naja bis auf Taub).


Ähm, das ist ja wohl nicht dein Ernst.

Die dt. Stimme von Cameron hat z. B. gar keinen Ausdruck. Im Vergleich zu anderen Serien ist es zwar noch recht gut syncronisiert aber es ist und bleibt trotzdem beschissen.
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

Tripledad Männlich

Revised Edition

Beiträge: 117

Danksagungen: 20

Wohnort: Hannover

10

20.09.2009, 08:20

@Schoker: Ich meinte lediglich, dass die deutsche Stimme von House selbst ganz gut passt, ich wollte jetzt nicht alle aufzählen bei denen sie nicht passt. Würde den Rahmen sprengen ;)
Little Mosque On The Prairie - Season 1
(fertig)
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

11

20.09.2009, 20:40

@Vikaay wie mag man sich luxemburgisch vorstellen?


in etwa so:
VideoYouTube

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

Schoker Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1744

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

12

20.09.2009, 21:31

Das klingt wie ein Mix aus Holländisch und Deutsch.
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

13

20.09.2009, 22:04

Das klingt wie ein Mix aus Holländisch und Deutsch.


kommen ja alle aus dem germanischen. könnt ja mal einen luxemburgischen sub machen, so aus reinem spass...

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

-)QUETSCH(- Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

14

20.09.2009, 22:11

@ Vikaay
Ernsthaft? N Luxemburgischer Sub?
Doppelte Arbeit. :P Komischerweise versteh ich das meiste Luxemburgisch in dem Video. Naja so´n Unterschied ist das ja auch wieder nicht...
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

15

20.09.2009, 22:17

@ Vikaay
Ernsthaft? N Luxemburgischer Sub?
Doppelte Arbeit. :P Komischerweise versteh ich das meiste Luxemburgisch in dem Video. Naja so´n Unterschied ist das ja auch wieder nicht...


Ja, für die deutschen ist es einfach, luxemburgisch zu verstehen. die tun sich auch nicht schwer, die sprache hier im land schnell zu lernen.

ich muss ja nicht "VD" auf luxemburgisch subben. es kann ja auch eine andere sein, wie SN, zbsp. es wäre ja nur eine folge, die ich subben würde. Wäre für mich auch mal ne gute übung in sache orthographie und rechtschreibung. könnte ja mal eine umfrage starten, welche serie ich subben soll.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

siralos Männlich

abgeSpaced °v°

Beiträge: 1 900

Danksagungen: 974

Beruf: Student Studienfach: Computational Engineering

16

20.09.2009, 22:52

Drenton (bzw seine bessere Hälfte) hat doch auch mal ein einige Items von einer Folge The Unit auf kärtnerisch übersetzt: Link

Wieso also nicht auch mal ein Sub auf luxemburgisch. :D
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

17

21.09.2009, 08:25

Würde mich mal interessieren, ob hier im Board noch andere Luxemburger unterwegs sind.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang