Nachdem wir nun beim subben feststellen mussten, dass vor allem die Begriffe aus dem Militärjargon
schwer bis garnicht zu übersetzen sind, haben wir euch ein Wörterbuch dafür angelegt. Wir hoffen, dass es von Nutzen ist. Viel Spaß damit.
Englischer Begriff |
Englische Erklärung |
Deutsche Erklärung |
Dust-off |
medical evacuation by helicopter |
Rettungshubschrauber |
T.O.C. |
Tactical Operations Center |
Taktische Operationszentrale |
D.N.D. |
Department of National Defense |
Verteidigungsministerium |
P.F.C. |
Private First Class |
Militärischer Rang - entspricht etwa dem eines Gefreiter |
G.C.S. |
Glasgow Coma Scala |
ist eine Skala zur Abschätzung einer Bewusstseinsstörung. |
I.E.D. |
Improvised explosive device |
selbstgebastelter Sprengsatz |
C.O. |
Commanding Officer |
befehlshabender Offizier/ Kommandierender/ Zugführer |
T.T.L. |
Trauma Team Leader |
Leiter des Notfallteams |
A.B.C. |
Airway, Breathing, Circulation |
Atemwege, Atmung, Blut-& Luft - Zirkulation |
Med tech. / M.T.A. |
Medical Technician |
Medizinisch Technischer Assistent |
E.H.V.I |
Enemy High-Value lndividual |
Hochrangiges, feindliches Individuum |
A.N.A. |
Afghan National Army |
Afghanische Nationalarmee |
G.S.W. |
Gun Shoot Wound |
Schusswunde / Schussverletzung |
I.V. |
intravenous injection |
intravenöse Injektion |
F.F.P. |
Fresh Frozen Plasma |
Gefrorenes Frischplasma |
C.P.R. |
Cardiopulmonary Resuscitation |
Herz-Lungen-Wiederbelebung |
M.P. |
Military Police |
Militärpolizei |
I.M. |
Intramuscular injection |
Intramuskuläre Injektion |
C.T. |
Computer Tomograph |
Computer Tomografie |
Terp |
InTERPreter / Translator |
Übersetzer. |
pip/tazo |
Piperacillin/tazobactam |
kombinierte Breitbandantibiotika |
blaue Begriffe = medizinisch / grüne Begriffe = militärisch
Wir aktualisieren die Liste wenn möglich wöchentlich. Ergänzungen und Fragen bitte hier im Thread oder per PN an seth123 oder Kelzi.
[Edit by Chase]: Oben angepinnt!
Dieser Beitrag wurde bereits 5 mal editiert, zuletzt von »Kelzi« (15.07.2011, 22:19)