TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
Breakout KingsScandalGleeThe PacificFlashForwardThe AffairBattlestar GalacticaTorchwoodAwakeMissing (2012)Bates MotelThe MentalistOnce Upon a TimeThe Andromeda StrainUnforgettableThe Mob DoctorFairly LegalEnlightenedVeepStrike BackGang RelatedMarvel's Agent CarterCovert Affairs

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

1

28.09.2007, 19:33

Sleeper Cell - Staffel 1 [DE-Subs:10] + [US-Subs:00] - KOMPLETT



Darwyn al-Hakim ist gläubiger Moslem – und FBI-Agent in einem gefährlichen Undercover-Einsatz:
Er soll eine Schläferzelle islamistischer Terroristen in Los Angeles infiltrieren,
um an ihren ebenso fanatischen wie charismatischen Anführer Farik zu gelangen.
Zu diesem Zweck lässt Darwyn sich in ein Bundesgefängnis einsperren,
um mit den Terroristen Kontakt zu bekommen.
Doch etwas geht im Laufe der Ermittlungen schief. Und nun stehen nicht nur der Erfolg
einer von langer Hand vorbereiteten Mission, sondern auch Menschenleben auf dem Spiel...

Offizielle Website: http://sho.com/site/sleepercell

Deutsche Untertitel:
(für HDTV-, HR.HDTV & DVDRiP-Versionen!)
                                                               DVDRiP-Versionen (~350MB)
Release  Übersetzung   Korrektur   Anpassung 
• Sleeper.Cell.S01E01.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E02.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E03.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E04.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E05.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E06.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E07.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E08.DVDRiP.XviD-TOPAZ zerocl - charlie°
• Sleeper.Cell.S01E09-10.DVDRiP.XviD-TOPAZ Corax - charlie°

                                                    HDTV-Versionen (~350MB)

                                                    HR.HDTV-Versionen (~700MB)
©2007 SUBS by Corax, zerocl, charlie°


!! EINFACHE "DANKE", "THANKS" und CO - POSTS WERDEN GELÖSCHT !!
!!! BITTE BEDANKOMAT VERWENDEN !!!


Wollt ihr DANKE sagen für Subs, Board oder sonstiges? Dann könnt ihr das in diesem Thread tun.
  • Zum Seitenanfang
Es haben sich bereits 17 registrierte Benutzer bedankt.

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

2

28.09.2007, 20:16

Platzhalter für englische Subs.
  • Zum Seitenanfang

3

26.07.2008, 14:07

Heya Leute. Wollte mal nachfragen ob irgendjemand hier eventuell englische Subs für die Serie hätte ? Wäre super ! :)

Mfg
  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

4

26.07.2008, 15:05

TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

5

28.07.2008, 01:48

Hallo wollte mal fragen ob es Subs für die DL Version gibt ?? (Sleeper.Cell.SxxExx.German.Dubbed.DL.WS.DVDRip.XviD-MDK)
  • Zum Seitenanfang

Revan Männlich

"Hier könnte ihre Werbung stehen"

Beiträge: 1 476

Danksagungen: 1379

Wohnort: NRW

Beruf: Mädchen für alles

6

28.07.2008, 03:43

Nein.
  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

7

28.07.2008, 08:38

Hallo wollte mal fragen ob es Subs für die DL Version gibt ?? (Sleeper.Cell.SxxExx.German.Dubbed.DL.WS.DVDRip.XviD-MDK)


Wozu?

Ist doch auf deutsch.
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

Revan Männlich

"Hier könnte ihre Werbung stehen"

Beiträge: 1 476

Danksagungen: 1379

Wohnort: NRW

Beruf: Mädchen für alles

8

28.07.2008, 09:04

Er meint die Stellen wo uncut ist und engl. gesprochen wird.

@Knightmare

Wenn du mal überlegst, kannst du dir selbst die subs zusammenschneiden aus den vorhanden die für den DVDRiP übersetzt wurden. Timings sind ja gleich, einfach bis zur Stelle wo Engl. wird löschen und dann die Stellen subbed behalten, saven - dann haste für die engl. gesprochenen German.subbed.
  • Zum Seitenanfang

9

28.07.2008, 11:28

@ Revan

Danke aber da ich mich damit nicht so aus kenne, wirds ein wenig dauern :D

Aber die vorhandenen kann ich nicht nehmen, hab ich schon getestet, die Timings stimmen leider gar nich, was ich bisher aber nur bei Folge gesehn hab. Den rest hatte uch heute nacht keine Lust mehr ^^

Aber ich werd mal schaun ob ich sowas auch hin bekomme
  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

10

28.07.2008, 11:56

@ Revan

Danke aber da ich mich damit nicht so aus kenne, wirds ein wenig dauern :D

Aber die vorhandenen kann ich nicht nehmen, hab ich schon getestet, die Timings stimmen leider gar nich, was ich bisher aber nur bei Folge gesehn hab. Den rest hatte uch heute nacht keine Lust mehr ^^

Aber ich werd mal schaun ob ich sowas auch hin bekomme


Du musst die normalerweise erst auf 25 FPS bringen, dann sollte es funktionieren.
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

keuner

Kabelträger

11

05.08.2008, 18:30

Hallo,

ich habe das gleiche Anliegen wie Knightmare, habe das MDK release wo in der .nfo steht, dass sie als source TOPAZ verwenden. Wie Knightmare schon schrieb, passt das überhaupt nicht. Die deutschen Stellen herauslöschen würde ich ja noch wohl hinbekommen, aber zeitlich anpassen, bzw. von NTSC zu PAL abändern bekomme ich nicht hin. Gibt es da evtl. ein Programm für, dass sowas automatisch macht?

MfG
keuner
  • Zum Seitenanfang

essayn Männlich

Set-Praktikant

Beiträge: 15

Wohnort: berlin

12

05.08.2008, 18:47

ja, gibt es: "Subtitle Workshop". is mein persönlicher favorit. einfach und übersichtlich gehalten :D

greetz


p.s. bin auch nur "hobby-subber" und dafür reicht es allemal :thumbsup:
TLRPS3

Fringe staffel 1: 9. september 2008

Heroes staffel 3: 22. september 2008

Dexter staffel 3: 28. september 2008

LOST staffel 5: 29. januar 2009

BSG staffel 4 (part2 11-22): erste quarter 2009
  • Zum Seitenanfang

keuner

Kabelträger

13

05.08.2008, 18:56

Danke, Programm habe ich gefunden. Gibt es vielleicht ein deutsche Tutorial dafür? Ich habe jetzt die .srt geladen, weiß aber nicht wie es jetzt weitergeht. Wenn ich nun die FPS auf 25 Stelle, ändert sie an den Zeiten nichts. Wäre dir sehr dankbar, wenn du mir erklären könntest, wie ich das machen kann. Oder noch besser, vielleicht hat ja jemand Langeweile und würde sich bereit Erklären ?
  • Zum Seitenanfang

essayn Männlich

Set-Praktikant

Beiträge: 15

Wohnort: berlin

14

05.08.2008, 19:30

ok, evtl hilft dir das weiter :)

falls net, sei dir gesagt, das die haupt-tasten-kombi wie folgt lautet:

strg+a = alles markieren

strg+shift+h = zeiten in 200msec abständen "verlängern"

str+shift+n = zeiten in 200msec abständen "verkürzen"


falls du nur partiell zeiten korrigieren magst, musst du die stelle von... bis....finden und die zeit selbst anpassen, is ne sau arbeit, wenn du so ne ganze serie bearbeiten willst, so wie ich damals eureka s02 für mich anpassen musste, weil ich ne ganz andere quelle hatte :pinch:

hoffe hat dir n bissi geholfen, have fun :P


p.s. das vid musste natürlich auch geladen haben... :D
TLRPS3

Fringe staffel 1: 9. september 2008

Heroes staffel 3: 22. september 2008

Dexter staffel 3: 28. september 2008

LOST staffel 5: 29. januar 2009

BSG staffel 4 (part2 11-22): erste quarter 2009

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »essayn« (05.08.2008, 19:59)

  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

15

05.08.2008, 22:34

strg+shift+h = zeiten in 200msec abständen "verlängern"

str+shift+n = zeiten in 200msec abständen "verkürzen"


*Hust* Es sind 0,1 s :P

falls du nur partiell zeiten korrigieren magst, musst du die stelle von... bis....finden und die zeit selbst anpassen, is ne sau arbeit, wenn du so ne ganze serie bearbeiten willst, so wie ich damals eureka s02 für mich anpassen musste, weil ich ne ganz andere quelle hatte :pinch:


Player wie VLC, GOM oder BSPLayer nehmen, bei denen man während des Abspielens den Untertitel verschieben kann. :P
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

essayn Männlich

Set-Praktikant

Beiträge: 15

Wohnort: berlin

16

06.08.2008, 01:14


Player wie VLC, GOM oder BSPLayer nehmen, bei denen man während des Abspielens den Untertitel verschieben kann. :P
:D ja haste recht..nebenbei laufen lassen. oh man auf die einfachsten sachen komm ich echt net... :wacko:
btw: ich bevorzuge ja den vlc , hat mich bis dato noch net enttäuscht.


Zitat

*Hust* Es sind 0,1 s :P
meinste? denn wenn ich die besagte tastenkombi drücke, ist es das gleiche als wenn ich unter "bearbeiten" -> "zeiten anpassen"-> zeitversatz +/- 200 millisekunden anklicke...nur das die kombi schneller geht.. ^^ liegt evtl am prog, ich hab STW 2.51.
kann aber auch sein das ich grad zu breit bin und gar net weiss was du meinst...welches in meinem jetzigen zustand wohl die plausieblere erklärung wäre :S

greetz :)
TLRPS3

Fringe staffel 1: 9. september 2008

Heroes staffel 3: 22. september 2008

Dexter staffel 3: 28. september 2008

LOST staffel 5: 29. januar 2009

BSG staffel 4 (part2 11-22): erste quarter 2009
  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

17

06.08.2008, 10:53


meinste? denn wenn ich die besagte tastenkombi drücke, ist es das gleiche als wenn ich unter "bearbeiten" -> "zeiten anpassen"-> zeitversatz +/- 200 millisekunden anklicke...nur das die kombi schneller geht.. ^^ liegt evtl am prog, ich hab STW 2.51.
kann aber auch sein das ich grad zu breit bin und gar net weiss was du meinst...welches in meinem jetzigen zustand wohl die plausieblere erklärung wäre :S


Ich benutze das Programm wahrscheinlich mehr Stunden am Tag als du und daher bin ich mir da ganz sicher.

Und ich habe auch 2.51
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

essayn Männlich

Set-Praktikant

Beiträge: 15

Wohnort: berlin

18

07.08.2008, 00:55

okay, da bin ich mir sicher, dass du das prog mehr als ich am tag nutzt.. :rolleyes:
demnach weisste dann ja auch, dass unter dem menüpunkt "zeiten anpassen" + bzw - 200 Ms steht und gleich daneben die tastenkombi, stimmts oder hab ich recht?

ich weiss, ich weiss is nur pillepalle...aber ich hab recht...oder,oder ? :P


greetz :)


p.s. hab das menü grad übrigens vor mir, wenn du nen screeny willst, sag bescheid. ;)
TLRPS3

Fringe staffel 1: 9. september 2008

Heroes staffel 3: 22. september 2008

Dexter staffel 3: 28. september 2008

LOST staffel 5: 29. januar 2009

BSG staffel 4 (part2 11-22): erste quarter 2009
  • Zum Seitenanfang

schoker88 Männlich

Gelegenheitssubber

Beiträge: 3 709

Danksagungen: 1743

Wohnort: Region Hannover

Beruf: Elektroingenieur

19

07.08.2008, 06:25

Willst du jetzt irgendwie versuchen mit zu verarschen.

Jetzt hör auf mit dem Mist. Wenn du etwas anderes als die Standardeinstellungen drin ist, dann ist das ja nicht mein Problem.

Lade einen Untertitel ins Programm und nutz die Kastenkombination, es wird alles nur um 0,1 s verschoben.
»schoker88« hat folgende Datei angehängt:
  • 100ms.png (139,88 kB - 38 mal heruntergeladen - zuletzt: 05.11.2011, 19:14)
TNGS - The Next Generation Subber
  • Zum Seitenanfang

Staubsauger1000 Männlich

"Ohne Saugkraftverlust"

Beiträge: 798

Danksagungen: 896

20

07.08.2008, 08:16

unverschämt, schoker, dass du meine übersetzung nich geschwärzt hast :P
  • Zum Seitenanfang