TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
Shameless (US)The AmericansThe Newsroom (2012)DollhouseHow I Met Your Mother666 Park AvenueMad MenThe Mob DoctorNo Ordinary FamilyRobKing & MaxwellGracelandVeepAnger ManagementMistresses (US)ScrubsThe Carrie DiariesGossip GirlThe Michael J. Fox ShowDeceptionCombat HospitalRay DonovanAlmost Human

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

221

24.08.2011, 22:01

In weniger als 30 Minuten wenn nix schief geht 8)
  • Zum Seitenanfang

222

24.08.2011, 22:23

:yeah: suuuuuuuuuuuuuuuuuuuper :thumbsup: danke leute 8o tolle arbeit
  • Zum Seitenanfang

MarcoSN

Set-Praktikant

223

24.08.2011, 22:32

wenn ich es richtig verstehe noch vor 0.00 uhr?
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

224

24.08.2011, 22:51

Entschuldigt bitte, es is wohl doch noch was dazwischen gekommen. Sub sollte dennoch bald kommen ;)
  • Zum Seitenanfang

MarcoSN

Set-Praktikant

225

24.08.2011, 22:56

also noch 6.00 uhr morgen:)?
  • Zum Seitenanfang

Nemain

Kabelträger

226

24.08.2011, 23:06

Schaaaaaade.... ohne true blood ins bett gehen :)
  • Zum Seitenanfang

MarcoSN

Set-Praktikant

227

24.08.2011, 23:24

kommt es noch in den nächsten stunden:?^^
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

228

24.08.2011, 23:27



Die deutschen Subs für

True.Blood.S04E09.HDTV.XviD-LOL

True.Blood.S04E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION

sind nun verfügbar.

Ab nächster Woche werden die Subs erst Donnerstag Abends kommen.

Viel Spass wünschen CaLiS, Embrace, Scratch77 und ich.


  • Zum Seitenanfang

Sakhmet Weiblich

Kabelträger

229

24.08.2011, 23:29

Cool, ihr seid die Besten :thumbsup:
  • Zum Seitenanfang

Kamonji

Kabelträger

230

25.08.2011, 01:27

So, da ich meine Prüfungen erstmal hinter mir habe, wollte ich meine Hilfe für die True Blood Untertitel anbieten. Falls Interesse der Subber besteht, dann freue ich mich über eine PN, ansonsten weiterhin viel Spaß :)
Stimmt es das es ab nächster Woche der Sub erst am Donnerstag kommt?
Ich find es echt toll, das ihr euch die Mühe macht, versteht das nicht falsch... aber warum nehmt ihr keine Hilfe an, wenn euch die angeboten wird, damit der Vorgang beschleunigt wird? Ich meine in div. anderen Sprachen geht das auch ratz fatz mit den Subs...nur wir sitzen hier auf glühenden Kohlen. Gerade weil ihr das Monopol für die DE Subs habt, ist es ziemlich schade, wenn sich das ganze nun noch um einen weiteren Tag verzögert...und bei anderen Serien geht das teilweise ja auch super schnell... (und ich würd mal behaupten True Blood ist eine der Serien die sich einer relativ hohen Beliebtheit erfreut)
Ich würde es im Namen aller wartenden Fans begrüßen, wenn ihr euch eventuell eine allternativ Lösung einfallen lasst.
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

231

25.08.2011, 08:54

@Kamonji: Wenn du den Sub genauer betrachtet hättest, hättest du bereits gesehen, dass Embrace bereits mitsubbt.

Dass der Sub jetzt einen Tag später kommen wird, ist nunmal ab nächster Woche nicht zu ändern. Ich weiss, ihr wollt alle den Sub so schnell wie möglich haben. Da das Team in seiner alten Form bestehen bleibt, also drei Subber und ein Korrekturleser, ist eine zusätzliche Hilfe nicht nötig. Mehr sollten an einem Sub auch nicht mitwirken. Wie sagt man so schön: Zuviele Köche verderben den Brei. Ich könnte jetzt natürlich auch 10 Subber und 3 Korrekturleser nehmen, um den Sub schon am Montag rauszubringen, aber dann würde es an Qualität rapide abnehmen. Und das will ich nicht. Also habt etwas Verständnis. Die Subs sind ja immer noch kostenlos. ;)

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

gomorrha Männlich

All ephemeral

Beiträge: 3 574

Danksagungen: 3075

Wohnort: Österreich

232

25.08.2011, 12:45

Da hat Vikaay völlig recht, mehr als 3 Subber, 1 Korrekturleser und 1 Anpasser ist nur in wenigen Fällen sinnvoll und verzögert alles eher, als dass es beschleunigt.
Ihr könnt euch ja mal selber an einem Sub versuchen, dann werdet ihr schnell sehen, wie lange man anfangs an 200 Items (Texteinblendungen) sitzt - da ist aber dann noch nichts verbessert. Eine ~40-minütige Serie besteht aber aus 500-700 dieser sogenannten Items (kommt eben darauf an, wie dialoglastig die Serie/Episode ist).

Wenn es bei der einen Serie schnell und bei der anderen langsamer geht, liegt das wahrscheinlich an den einzelnen Teammitgliedern. Jemand, der arbeiten geht, hat halt nicht so viel Zeit wie ein Schüler/Student in den Ferien.

Wir alle wissen, wie sehnsüchtig man auf eine neue Episode warten kann, aber aus Respekt vor der freiwilligen Arbeit der Übersetzer sollte man ein paar Tage Geduld mitbringen :).
  • Zum Seitenanfang

CaLiS Männlich

Fellowship of the Fangbangers

Beiträge: 7

Wohnort: /dev/null

Beruf: Fachinformatiker

233

25.08.2011, 19:05

Zitat

Jemand, der arbeiten geht, hat halt nicht so viel Zeit wie ein Schüler/Student in den Ferien.

Danke gomorrha ^^

Ich merke das selbst gerade wie zeitraubend das subben sein kann.
Tagsüber arbeiten und abends noch subben, da ist der Tag dann fast schon wieder gelaufen. Und das Montags und Dienstags!

Das mit den mehr als 3 Subbern kann ich leider nicht beurteilen. Dafür bin ich noch nicht lang genug dabei!
Aber ich kann mir vorstellen, dass das eher hinderlich ist wenn zuviele an einem Projekt mitarbeiten.

Ansonsten bleibt mir auch nur noch eins übrig zu sagen:
Habt ein wenig Geduld nächste Woche, wir tun was wir können 8)

:beer:
CaLiS
"You dun goofed!"

  • Zum Seitenanfang

Scratch77 Männlich

ShowYourFangs.com , Vikaays Pumajäger & Hank Moody Worshipper

Beiträge: 475

Danksagungen: 577

Wohnort: Scratlantis

Beruf: Serienjunkie im Endstadium

234

25.08.2011, 19:20

^^ Hab mir jetzt ne ganze Weile überlegt, ob ich überhaupt was dazu schreiben soll... Eigentlich hat gomorrha den Kern bereits getroffen :beer:

Aber dennoch, um es dir bzw. euch mal kurz vor Augen zu führen:

Mo/Di subben (ist ja net wie bei TVD, dass Freitags alle nur den halben Tag arbeiten und den Rest-Freitag in die TVD Folgen investieren können)
Mi korrigieren (ich) und anpassen auf den Italiener (oder was immer sonst Vikaay in die Finger kriegt)

Wenn Vikaay dann Mittwochabends zum Beispiel keine Zeit hat, dann können wir auch noch 5 Leute rekrutieren, schneller wirds dann nicht.


Manchmal hab ich echt das Gefühl, dass manche denken, wir würden mit copy/paste die ganzen Items durch den Google-Übersetzer jagen :pinch:

lg

Scratchy
  • Zum Seitenanfang

235

25.08.2011, 20:39

Danke für den Sub. :love:
Ich bin froh dass uns sowas überhaupt ermöglicht wird, manche sehen das wohl nicht so. X(
Wenn es länger dauert, und man es nicht aushält kann man sich zur Not doch auch TB mit dem englischen Sub reinziehen. :whistling:
Es ist wohl auch verständlich, wenn die Subber bei dem Wetter auch noch was anderes machen als nach dem Job am PC zu hängen. :yeah:

Also nochmal herzlichen Dank an alle Mitwirkenden :beer:
  • Zum Seitenanfang

Kamonji

Kabelträger

236

26.08.2011, 00:49

Da hat Vikaay völlig recht, mehr als 3 Subber, 1 Korrekturleser und 1 Anpasser ist nur in wenigen Fällen sinnvoll und verzögert alles eher, als dass es beschleunigt.
Ihr könnt euch ja mal selber an einem Sub versuchen, dann werdet ihr schnell sehen, wie lange man anfangs an 200 Items (Texteinblendungen) sitzt - da ist aber dann noch nichts verbessert. Eine ~40-minütige Serie besteht aber aus 500-700 dieser sogenannten Items (kommt eben darauf an, wie dialoglastig die Serie/Episode ist).

Wenn es bei der einen Serie schnell und bei der anderen langsamer geht, liegt das wahrscheinlich an den einzelnen Teammitgliedern. Jemand, der arbeiten geht, hat halt nicht so viel Zeit wie ein Schüler/Student in den Ferien.

Wir alle wissen, wie sehnsüchtig man auf eine neue Episode warten kann, aber aus Respekt vor der freiwilligen Arbeit der Übersetzer sollte man ein paar Tage Geduld mitbringen :).




Moment...ich habe nicht gesagt, dass ich die Arbeit nicht zu schätzen weiß... es ist nur sehr frustrierend wenn in div. anderen Sprachen die Subs eher online sind... was die Qualität angeht sei mal dahin gestellt... Rechtschreibfehler kommen auch in qualitativ hochwertigen Subs vor (nach der Aufforderung, haben wir mal genau hingeschaut -.^) Aber darum gehts jetzt auch gar nicht...ich will mich auch nicht streiten, ich wollte es nur anmerken. Klar ist es ätzend das "wir" Fans so wenig Geduld haben, aber wie schon gesagt macht sich da auch ein wenig Frustration breit, wenn alle anderen schneller sind...oder wenn es bei anderen Serien schneller geht. Und auch dieses "Machts doch mal selbst" ist ein schwaches Argument was man nur sicher in den Raum werfen kann und sollte, wenn man genau weiß das derjenge an den es gerichtet ist, mit sowas noch nicht zu tun hatte. Denn zumindest in meinem Fall habe ich lange Zeit neben Berfufstätigkeit in einer Gruppe gesubbet. (Gesubbet>getimed,übersetzt,quality checker,editor) und weiß durchaus wie schnell es gehen kann unter Umständen. Sicher hat ein jeder verschiedene Lebensumstände etc pp. aber genau dieses Forum ist ja dazu da um auch mal was zu sagen... und das nicht nur im Dankesbereich sondern um auch mal Kritik aus zu üben... wobei ich nicht mal wirklich genörgelt habe (auch wenns einige so rausgelesen haben) es war eine Anmerkung und eine Bitte über Verbesserungen nach zu denken...und das ganze sogar mit Verbesserungsvorschlägen damit das ganze nicht völlig haltlos dahin geklatscht ist...ob die Verbesserungsvorschläge jetzt in Frage kommen oder nicht bzw Konstruktiv sind, ist ein anderes Thema.
  • Zum Seitenanfang

BaseyMiC

Set-Praktikant

237

26.08.2011, 06:06

Mo/Di subben (ist ja net wie bei TVD, dass Freitags alle nur den halben Tag arbeiten und den Rest-Freitag in die TVD Folgen investieren können)


:D Alle :D Jajaja... Freitag ab eins, macht jeder seins. Schön wärs, wenn ich dat hier auch hätte.

Um beim Thema zu bleiben:

Letztendlich ists doch völlig Schnuppe ob Mi oder Do. Stellt euch einfach so drauf ein ... ich hab bisher gar net erst vor Mi noch der Folge geschweige denn dem Sub geguckt. Was ich net weiß, macht mich net heiß :)
Jetzt guck ich eben erst am Do nach. Und wenn er dann mal am Freitag kommt ... eben was anderes gucken oder doch engl. :)
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2930

238

26.08.2011, 12:48

@Kamonji: Ein Tag mehr ist ja jetzt nicht die Welt. Wenn es jetzt eine Woche wäre, dann könnte ich die "Frustration" verstehen. Es jetzt mit anderen Sprachen und anderen Serien zu vergleichen, ist wie wenn man Äpfel mit Birnen vergleicht. Die Italiener subben zum Beispiel zu 8 an der Serie, weswegen es bei ihnen auch schneller geht. Wie die Qualität ihres Subs ist, kann ich jetzt nicht sagen. Bei anderen Serien geht es eben schneller, weil manche sich schon um 7 Uhr morgens an den Sub setzen und sich vielleicht auch nicht die Mühe machen, die Timings anzupassen. Wenn wir nur solche verpflichten würden, die sofort am nächsten Morgen der Ausstrahlung um 7 Uhr anfangen, damit der Sub schon am Abend fertig ist, dann gäbe es kaum Subs. Ausserdem wird nicht in jeder Serie das übliche Schulenglisch verwendet. True Blood gehört zu einer der Serien, die sehr viel Slang verwendet. Ich subbe das mittlerweile aus dem Effeff, aber CaLiS und Embrace sind Neulinge im Subben. Sie haben sich mit True Blood nicht gerade eine einfache Einstiegsserie ausgesucht und müssen wahrscheinlich noch so einiges nachschlagen. Was dann auch zeitintensiv ist.

Ich kann nur sagen, dass wir die Subs noch so mit Ach und Krach am Mittwoch Abend geschafft haben. Die meisten in meinem Team sind berufstätig und müssen sogar noch Überstunden dranhängen, so dass sie sehr spät abends nach Hause kommen. Statt den Arbeitstag bei diesem Wetter in einem Biergarten ausklingen zu lassen, setzen sie sich noch an den PC und subben ihren Teil. Sogar noch bis in die Nacht hinein. Und dass nur, weil sie die Serie gerne subben. Soll ich ihnen jetzt verbieten, bei der Serie mitzumachen, nur weil sie es nicht schneller können und nur um einen Tag einzusparen? Alle im Team machen einen guten Job. Soll ich sie jetzt gegen jemand austauschen, der zwar schneller ist, aber die Qualität zu wünschen lässt? Ich werde jetzt sicher niemanden ersetzen und ihn bestrafen, weil durch sein Reallife sich der Sub um einen Tag verzögert. Und ihnen damit den Spass und die Motivation nehme? Ich bin zwar eine strenge Projektleiterin, aber so fies bin ich dann doch nicht. Und es ist ja auch euretwillen, dass die bisherige Qualität sich nicht verschlechtert. Daher lieber einen Tag später und die Qualität bleibt bestehen (oder wird besser) als den Sub schneller zu bringen und ihr dabei Kopfschmerzen erleidet. ;)

Kritik und Verbesserungen sind natürlich erlaubt, aber wenn sie darum handeln, weil ein Sub einen Tag später kommt, dann kann ich nur den Kopf schütteln. Bei manchen Serien muss man sogar länger warten. Ich subbe ja auch "Treme" alleine, weil sich niemand anders an die Serie wagt (und hier ist der Slang viel schlimmer als bei True Blood), und da warten die Leute schon seit 2 Wochen auf den Sub. Da würde ich die Kritik/Verbesserung verstehen.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

gcdaffy

Kabelträger

239

26.08.2011, 21:17

:thumbsup: Also erst mal herzlichen Dank Vikaay für Deine tolle Arbeit.Ich bin zwar noch nicht lange dabei,erst seit 1 Woche,aber ich finde es klasse was ihr hier auf die Beine stellt.

Dieses Genörgel verstehe ich nicht,wenn jemand selber subben kann,braucht er doch keine Untertitel,sondern kann sich das ganze doch in Original anschauen und das schon Montags.

Aber dieses Problem gibt es wohl in jedem Board,wo KOSTENLOSE Sachen angeboten werden.Anstatt mal dankbar zu sein,das es Leute gibt,die sich die Mühe machen,sowas auf die Beine zu stellen.

Ich freue mich jedenfalls schon Donnerstag
  • Zum Seitenanfang

sookie123

Set-Praktikant

240

27.08.2011, 08:28

Schade das einige Leute in ihrer Jugend nicht das Wort Gedult beigebracht bekommen haben . Das hier ist kostenlos . Also bitte wuerdigt es , denn sonst koenntet ihr Euch Eure Serie in die Haare schmieren . Und der Typ der hier unbedingt helfen will damit es schneller geht , soll sich doch bitte einen anderen Platz suchen an dem er den professionellen Subber raushaengen lassen kann . Die Leute hier leisten super Arbeit . Wuerde die Serie hier im Ferneshen laufen muesstest du auch so lange warten von einer Folge zur anderen . Also wo ist das Problem ? Hast du Langeweile ?

Liebe Gruesse aus Griechenland an das Team von True Blood . Bin froh ueber Eure Subbs . Retten uns so manchen Abend !! :D :thumbsup:
  • Zum Seitenanfang