TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
Burn NoticeAre you There, Chelsea?EntourageCastleEnlistedTwisted (2013)BossThe ConfessionDamagesDads (2013)Kyle XYTrue BloodUnforgettableHuman Target (2010)Gossip GirlDeadwoodHit & MissParenthoodLucky 7How To Be A GentlemanChuckTeen WolfSave Me

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

81

16.12.2009, 19:45

Und was ist mit der 10 Episode?
  • Zum Seitenanfang

-)QUETSCH(- Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

82

16.12.2009, 20:30

Der kommt natürlich auch noch. :rolleyes:
  • Zum Seitenanfang

satrian

Set-Praktikant

83

16.12.2009, 23:59

vielen dank ihr seit echt super!
  • Zum Seitenanfang

LokiOne Männlich

Kabelträger

Beiträge: 9

Wohnort: Luebeque

Beruf: Mal dies mal das :)

84

17.12.2009, 00:31

hab die untertitel fuer die 10. folge schon fertig, muessen morgen von nem admin nur noch ueberprueft und reingestellt werden
na toll hat mir einige tipps gegeben, deshalb sind die fuer die 10. jetzt qualitativ auch deutlich besser...
wer nicht warten kann added mich in icq ^^
mfg loki
  • Zum Seitenanfang

faindt

evolving...

Beiträge: 6 517

Danksagungen: 474

85

17.12.2009, 15:13

Update !!!

Deutscher Untertitel für Folge 10 ( HDTV & 720p ) ist verfügbar.

Deutscher Anpassung für Folge 11 ist verfügbar.


edit von mir Überarbeitete Version von Folge 11 ( HDTV ) eingefügt.
  • Zum Seitenanfang

86

17.12.2009, 17:40

Bei Folge 11 sagt der alte Mann im Rollstuhl

"..I'm incontinent, not deaf"

und wurde mit

".. ich bin inkontinent, nicht Tod" anstatt "...ich bin inkontinent, nicht taub"

übersetzt. Ansonsten sind da noch ein paar kleine Fehler drin, aber sonst wie immer Top!
  • Zum Seitenanfang

87

18.12.2009, 00:43

Winterpause bis 11.01.2010

Danach kommen noch mehr Folgen?!

Ich dachte nach 11 Folgen ist mit dieser Staffel schluss. Bitte sagt, dass noch mehr kommen :yeah:
  • Zum Seitenanfang

Hugo25 Männlich

Hauptdarsteller

88

18.12.2009, 00:55

klar kommen dann noch mehr folgen 24 müssten es sein. ;)

MfG
  • Zum Seitenanfang

Ice10

Kabelträger

89

18.12.2009, 01:04

RE: Two And A Half Men - Staffel 7 [DE-Subs:11] + [US-Subs:10] - (WINTERPAUSE BIS 11. Januar 2010)

der ort wo celeste mit ihrer mutter ist heisst brentwood und ist ca. 6std von malibu entfernt...

sonst alles wie immer...herrlich... :thumbsup:
  • Zum Seitenanfang

LokiOne Männlich

Kabelträger

Beiträge: 9

Wohnort: Luebeque

Beruf: Mal dies mal das :)

90

18.12.2009, 01:58

CBS hat Two and a Half Men im Maerz oder so auf 9 Staffeln verlaengern lassen.
Also ist mit der 7. noch nicht schluss :-)
  • Zum Seitenanfang

91

18.12.2009, 09:09

Das weiß ich ja ;)
Aber mir gings um die Anzahl der Episoden in der 7. Staffel. Bei Wikipedia standen jetzt wochenlang immer nur 11 Folgen. Und erst seit heute Nacht (zumindest hab ich da das letzte mal nachgeschaut) stand dort eine 12. Folge.
Aber freu mich, wenn es wieder 24 Folgen sein sollten =)
Danke
  • Zum Seitenanfang

faindt

evolving...

Beiträge: 6 517

Danksagungen: 474

92

18.12.2009, 17:28

Update !!!

Englische Untertitel für Folge 11 ( HDTV & 720p ) sind verfügbar.
  • Zum Seitenanfang

93

13.01.2010, 09:47

Die zwölfte Episode ist verfügbar. Ich hoffe weiterhin auf so tolle Übersetzungen von Euch! :)
  • Zum Seitenanfang

na toll Männlich

TV is visual heroin

Beiträge: 1 352

Danksagungen: 1272

Wohnort: Gondolin

Beruf: Schüler

94

14.01.2010, 19:23

Der Sub zur 12. Folge ist jetzt fertig und vorne eingefügt :)

Viel Spaß :)

Zitat von »Jacob Grimm (1854)«

den gleichverwerflichen misbrauch groszer buchstaben für das substantivum, der unserer pedantischen unart gipfel heißsen kann, habe ich […] abgeschüttelt.


Zitat von »Arthur Kudner«

Never fear big long words. Big long words mean little things. All big things have little names,
Such as life and death, peace and war, Or dawn, day, night, hope, love, home. Learn to use little words in a big way. It is hard to do,
But they say what you mean. When you don't know what you mean, Use big words-- That often fools little people.
  • Zum Seitenanfang

faindt

evolving...

Beiträge: 6 517

Danksagungen: 474

95

15.01.2010, 16:45

Update !!!

Deutsche Anpassung für Folge 12 ( 720p ) ist verfügbar.

Englische Untertitel für Folge 12 ( HDTV & 720p ) sind verfügbar.

  • Zum Seitenanfang

96

22.01.2010, 08:51

Astrein. Wirklich. Super Arbeit. Die 13. Episode ist verfügbar und ich bin schon wieder auf Eure Untertitel gespannt! :)
  • Zum Seitenanfang

faindt

evolving...

Beiträge: 6 517

Danksagungen: 474

97

22.01.2010, 23:44

Update !!!

Englische Untertitel für Folge 13 ( HDTV & 720p ) hinzugefügt.
  • Zum Seitenanfang

fard21

Kabelträger

98

26.01.2010, 05:16

Wann Kommt Nr 13 Deutsches Sub? :) :yeah: :)
  • Zum Seitenanfang

Suske Männlich

Set-Praktikant

Beiträge: 12

Wohnort: Herten ( NRW )

99

26.01.2010, 13:16

Gute Tag,

ich wollte mal Fragen in welchen Abständen denn die neuen Folgen + Subs erscheinen?

Kenne bisher nur eure Smallville und Heroes Subs, deshalb weiß ich nicht, wie es sich mit den Two and a Half Men Folgen verhält.


Mit freundlichen Grüßen

Suske

Bleach Fan =)
  • Zum Seitenanfang

na toll Männlich

TV is visual heroin

Beiträge: 1 352

Danksagungen: 1272

Wohnort: Gondolin

Beruf: Schüler

100

26.01.2010, 14:47

Hi,
wir versuchen die Subs immer bis Donnerstags fertig zu haben (ausgestrahlt werden sie dienstags). Diese Staffel läuft es jedoch nicht so gut. Deshalb kommen die Subs oft erst am Wochenende.

Zitat von »Jacob Grimm (1854)«

den gleichverwerflichen misbrauch groszer buchstaben für das substantivum, der unserer pedantischen unart gipfel heißsen kann, habe ich […] abgeschüttelt.


Zitat von »Arthur Kudner«

Never fear big long words. Big long words mean little things. All big things have little names,
Such as life and death, peace and war, Or dawn, day, night, hope, love, home. Learn to use little words in a big way. It is hard to do,
But they say what you mean. When you don't know what you mean, Use big words-- That often fools little people.
  • Zum Seitenanfang