TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
WhitneyHavenRevengeBrooklyn Nine-NineSamantha Who?Burn NoticeSpartacusPrison BreakEastbound & DownSherlockThe StrainTwisted (2013)Jane by DesignThe MentalistThe Sarah Connor ChroniclesFlashForwardBody of ProofTorchwoodDevious MaidsPolitical AnimalsBates MotelHart of DixiePrivate Practice

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

exizor Männlich

Do as I say, not as I do!

Beiträge: 1 020

Danksagungen: 860

Wohnort: Niederrhein

1

20.09.2010, 16:35

Two and a Half Men - Staffel 8 [DE-Subs:16] + [US-Subs:16] - KOMPLETT



Die Serie handelt von dem leichtlebigen Werbejingle-Komponisten Charlie Harper (Charlie Sheen).
Er lebt ein freizügiges Leben und hat stets nur kurze Affären. Doch sein Leben erfährt eine große
Wende als sein Bruder Alan (Jon Cryer) mit seinem Sohn Jake (Angus T. Jones) vor der Tür steht,
da sie von Alans Frau Judith (Marin Hinkle) rausgeschmissen wurden.

Offizielle Website: http://www.cbs.com/shows/two_and_a_half_men/


Deutsche Untertitel:
(für HDTV-, 720p.HDTV- & 720p.WEB-DL-Versionen)
                                                               HDTV-Versionen (~ 175 MB)
Release  Übersetzung   Überarbeitung   Anpassung 
• Two.and.a.Half.Men.S08E01.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.PROPER.HDTV.XviD-FQM eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E03.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E04.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E05.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E06.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E07.HDTV.XviD-LOL Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E08.HDTV.XviD-LOL Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E09.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E10.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E11.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E12.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E13.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E14.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E15.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E16.HDTV.XviD-LOL eiseiche, Hugo25 exizor -

                                                               720p.HDTV-Versionen (~ 550 MB)
Release  Übersetzung   Überarbeitung   Anpassung 
• Two.and.a.Half.Men.S08E01.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E03.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E04.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E05.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E06.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E07.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E08.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E09.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E10.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E11.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E12.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E13.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E14.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E15.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -
• Two.and.a.Half.Men.S08E16.720p.HDTV.x264-DiMENSiON eiseiche, Hugo25 exizor -

                                                               720p.WEB-DL-Versionen (~ 700 MB)
Release  Übersetzung   Überarbeitung   Anpassung 
• Two.and.a.Half.Men.S08E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor HoLLoW
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor HoLLoW
• Two.and.a.Half.Men.S08E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E04.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E05.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E07.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E10.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LP eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E11.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E13.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E14.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E15.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
• Two.and.a.Half.Men.S08E16.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD eiseiche, Hugo25 exizor Hugo25
©2010/2011 SUBS by Hugo25, eiseiche, exizor & HoLLoW


  • Zum Seitenanfang
Es haben sich bereits 109 registrierte Benutzer bedankt.

exizor Männlich

Do as I say, not as I do!

Beiträge: 1 020

Danksagungen: 860

Wohnort: Niederrhein

2

20.09.2010, 16:37

Englische Untertitel:
(für HDTV- & 720p.HDTV.Versionen)
                                                               HDTV-Versionen (~175MB)
Release Quelle
• Two.and.a.Half.Men.S08E01.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.PROPER.HDTV.XviD-FQM Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E03.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E04.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E05.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E06.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E07.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E08.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E09.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E10.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E11.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E12.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E13.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E14.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E15.HDTV.XviD-LOL Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E16.HDTV.XviD-LOL   Sous-titres.eu

                                                               720p.HDTV-Versionen (~550MB)
Release Quelle
• Two.and.a.Half.Men.S08E01.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E02.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E03.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E04.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E05.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E06.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E07.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E08.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E09.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E10.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E11.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E12.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E13.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E14.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E15.720p.HDTV.x264-DiMENSiON Sous-titres.eu
• Two.and.a.Half.Men.S08E16.720p.HDTV.x264-DiMENSiON   Sous-titres.eu
  • Zum Seitenanfang

Quetsch Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

3

21.09.2010, 04:28



Die VOs für

Two.and.a.Half.Men.S08E01.HDTV.XviD-LOL

Two.and.a.Half.Men.S08E01.720p.HDTV.x264-DiMENSiON

sind nun verfügbar.

  • Zum Seitenanfang

picxar

Nebendarsteller

4

21.09.2010, 19:47

kommt die sub noch heute?
  • Zum Seitenanfang

Danny2009 Männlich

All Hail the King

Beiträge: 4 282

Danksagungen: 514

Wohnort: Berlin

Beruf: Justiziar

5

21.09.2010, 19:51

kommt die sub noch heute?

Zitat von »Hugo25«

so ich wollte nur mal nen kleinen Zwischenstand geben. Ich bin mit meinem Teil vom Sub zu 90% fertig und eiseiche hat mit seinem Teil auch schon angefangen. Ich denke mal das der Sub dann heute Abend oder spätestens morgen zu exizor zur Korrektur geht und dann spätestens morgen Abend euch zur Verfügung steht. :D

MfG

Da es ja Seasonstart ist, gehen die Fragen nach dem sub in Ordnung, aber jetzt bitte nicht jede Woche die gleiche Frage. Einfach bisschen Geduld jede Woche aufbringen, okay? :)


>> Breaking Bad, AMC <<
Series Felina - September 29, 2013
  • Zum Seitenanfang

picxar

Nebendarsteller

6

21.09.2010, 19:58

mhhh jaaa ist halt mega vorfreude wenn man ewig gewartet hat, bis die neue staffel beginnt, bins halt von vampire diaries gewohnt dass die sub am nächsten tag kommt, und two and half men geht doch nur 30min oder so, also weniger zu subben, dachte deswegen die kommt heute noch^^


Edit Danny2009: Wie gesagt, kein Thema. Nur halt nicht jede Woche immer wieder nachfragen, weil das dann halt nervt und manche Teammitglieder haben da eine kurze Zündschnur... ^^

Edit picxar: hhaha kurze zündschnur^^

Edit Danny 2009: Bitte keine Doppelposts, wenn nicht unbedingt nötig. Rechts unten gibts die Bearbeiten-Funktion. Danke :)
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2928

7

21.09.2010, 20:19

mhhh jaaa ist halt mega vorfreude wenn man ewig gewartet hat, bis die neue staffel beginnt, bins halt von vampire diaries gewohnt dass die sub am nächsten tag kommt, und two and half men geht doch nur 30min oder so, also weniger zu subben, dachte deswegen die kommt heute noch^^
Two and a Half Man mit The Vampire Diaries zu vergleichen, wäre ja, als würde man einen Apfel mit einer Tomate vergleichen. Auch wenn eine Comedy nur 20 Minuten hat, ist sie nicht unbedingt schneller zu subben. Man beachte mal Ausdrucksweise und wie viel da geredet wird. Bei Comedy muss man dann auch noch auf Pointen und Wortspiele aufpassen. Da kann eine Serie von 40 Minuten mal einfacher zu übersetzen sein als eine Comedy von 20 Minuten. Ausserdem sind bei den jeweiligen Projekte andere Subber am Werke. Und da hat jeder ein anderer Rhytmus, Zeitplan, Arbeit, Freizeit, Familie,...

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Vikaay« (21.09.2010, 20:45)

  • Zum Seitenanfang

picxar

Nebendarsteller

8

21.09.2010, 20:44

mhhh jaaa ist halt mega vorfreude wenn man ewig gewartet hat, bis die neue staffel beginnt, bins halt von vampire diaries gewohnt dass die sub am nächsten tag kommt, und two and half men geht doch nur 30min oder so, also weniger zu subben, dachte deswegen die kommt heute noch^^
Two and a Half Man mit The Vampire Diaries zu vergleichen, wäre ja, als würde man einen Apfel mit einer Tomate vergleichen. Auch wenn eine Comedy nur 20 Minuten hat, ist sie nicht unbedingt schneller zu subben. Man beachte mal Ausdrucksweise und wie viel da geredet wird. Bei Comedy muss man dann auch noch auf Pointen und Wortspiele aufpassen. Da kann eine Serie von 40 Minuten mal einfacher zu übersetzen sein als eine Comedy von 20 Minuten. Ausserdem sind bei den jeweiligen Projekte andere Subber am Werke. Und da hat jeder hat ein anderer Rhytmus, Zeitplan, Arbeit, Freizeit, Familie,...
stimmt schon :P
  • Zum Seitenanfang

NIKSTYLES Männlich

Gastdarsteller

Beiträge: 68

Wohnort: NRW

9

22.09.2010, 00:01

falls erwünscht, ich hab hier eine fertige LOL-Version liegen. :)
:evil:
  • Zum Seitenanfang

Max82

Set-Praktikant

10

22.09.2010, 00:14

falls erwünscht, ich hab hier eine fertige LOL-Version liegen. :)
woher stammt der sub denn überhaupt den du da hast, selbst gemacht? kannst du ziemlich perfekt englisch?


nichts gegen die geschwindigkeit hier, ist ja um sonst und so.. aber frage mich wie willow das immer SO schnell geschafft hat,
wenn hier eine 20min folge 2 tage dauert. klar, stimmt schon das man die sätze und so korrekt umsetzen muss zwecks wortspiel etc.
aber 2tage ist schon happig, finde ich.

dennoch freue ich mich schon und mir ist lieber ein tag länger und gescheiter sub, wie einen ohne "liebe" gemacht auf die schnelle^^

gruss
  • Zum Seitenanfang

CallMeTheDevil Männlich

Arbeitsloser Subber

Beiträge: 386

Danksagungen: 92

11

22.09.2010, 00:20

Ist doch eigentlich egal wie lange ein Sub dauert, hauptsache er kommt.

Wenn das bei dem einen 1 Tag dauert und bei dem anderen 1 Woche dann ist das eben so, was soll man denn da noch groß sagen oder tuen außer Englisch lernen, dann ist man nicht mehr auf die Subs angewiesen.

Mir ist es egal wie lange es dauert da ich mittlerweile selber weiß was das für eine Arbeit ist und wieviel Zeit das in Anspruch nehmen kann.
..:: [Subber im Ruhestand] ::..
Liebe steht für:
>>> Leck Ihm erstmal beide Eier <<<
  • Zum Seitenanfang

Quetsch Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

12

22.09.2010, 00:32

falls erwünscht, ich hab hier eine fertige LOL-Version liegen. :)

Sprich das am besten mit Hugo25 ab. Einfach so, ohne Absprache einen Sub zu veröffentlichen ist nicht drinnen.
[...] nichts gegen die geschwindigkeit hier, ist ja um sonst und so.. aber frage mich wie willow das immer SO schnell geschafft hat,
wenn hier eine 20min folge 2 tage dauert. klar, stimmt schon das man die sätze und so korrekt umsetzen muss zwecks wortspiel etc.
aber 2tage ist schon happig, finde ich. [...]

Willow ist schlicht und einfach eine Ausnahme. Ansonsten hat Vikaay das hier schon perfekt erklärt:
[...] Auch wenn eine Comedy nur 20 Minuten hat, ist sie nicht unbedingt schneller zu subben. Man beachte mal Ausdrucksweise und wie viel da geredet wird. Bei Comedy muss man dann auch noch auf Pointen und Wortspiele aufpassen. Da kann eine Serie von 40 Minuten mal einfacher zu übersetzen sein als eine Comedy von 20 Minuten. Ausserdem sind bei den jeweiligen Projekte andere Subber am Werke. Und da hat jeder einen anderen Rhytmus, Zeitplan, Arbeit, Freizeit, Familie,...
  • Zum Seitenanfang

NIKSTYLES Männlich

Gastdarsteller

Beiträge: 68

Wohnort: NRW

13

22.09.2010, 03:05

falls erwünscht, ich hab hier eine fertige LOL-Version liegen. :)
Sprich das am besten mit Hugo25 ab. Einfach so, ohne Absprache einen Sub zu veröffentlichen ist nicht drinnen.

Das ist klar. Hatte ich auch nicht vor. Wenn's ok sein sollte, möge sich jemand von den Verantwortlichen bei mir melden! :P


woher stammt der sub denn überhaupt den du da hast, selbst gemacht? kannst du ziemlich perfekt englisch?
Selbst ins Deutsche übersetzt. Tue ich immer für meine Freundin.
Perfekt ist Ansichtssache. ;)
:evil:
  • Zum Seitenanfang

Hugo25 Männlich

Hauptdarsteller

14

22.09.2010, 13:26

So hier sind die fertigen Subs. Vielen Dank an eiseiche für die Hilfe bei der Übersetzung und exizor für die Korrektur.

MfG
  • Zum Seitenanfang

Quetsch Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

15

24.09.2010, 16:13

  • Zum Seitenanfang

Quetsch Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

16

28.09.2010, 04:29



Die VOs für

Two.and.a.Half.Men.S08E02.HDTV.XviD-LOL

Two.and.a.Half.Men.S08E02.720p.HDTV.x264-DiMENSiON

sind nun verfügbar.

  • Zum Seitenanfang

Hugo25 Männlich

Hauptdarsteller

17

28.09.2010, 12:51

Kleine Zwischeninfo:
Ich bin mit meinem Teil von Sub zu 3/4 fertig. Wenn nichts schief läuft bekomme ich heute Abend noch den anderen Teil von eiseiche und dann geht der sub zur Korrektur zu exizor. Wenn also alles glatt läuft sollte der Sub morgen im laufe des Tages euch zur Verfügung stehen. ;)

edit 20:10Uhr

nochmal ein kleines update:
der sub liegt jetzt zur korrektur bei exizor und wird heute noch online gestellt. ;)

MfG

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Hugo25« (28.09.2010, 20:10)

  • Zum Seitenanfang

exizor Männlich

Do as I say, not as I do!

Beiträge: 1 020

Danksagungen: 860

Wohnort: Niederrhein

18

28.09.2010, 22:22

Update:
Deutscher Untertitel für E02 (HDTV-LOL, HDTV-PROPER.FQM & 720p-DiMENSiON)
ist nun verfügbar!

Viel Spaß wünschen euch eiseiche, Hugo und ich!
:thumbsup:

  • Zum Seitenanfang

Quetsch Männlich

Subber/S-Mod/Adjuster a.D.

Beiträge: 1 693

Danksagungen: 4

Wohnort: NRW

19

01.10.2010, 11:45



Die VOs für

Two.and.a.Half.Men.S08E02.HDTV.XviD-LOL

Two.and.a.Half.Men.S08E02.720p.HDTV.x264-DiMENSiON

wurden gegen die Besseren von Sous-titres.eu ausgetauscht.


Außerdem ist der VO für


Two.and.a.Half.Men.S08E02.PROPER.HDTV.XviD-FQM

nun verfügbar.

  • Zum Seitenanfang

exizor Männlich

Do as I say, not as I do!

Beiträge: 1 020

Danksagungen: 860

Wohnort: Niederrhein

20

03.10.2010, 14:52

Update:
Anpassungen zu E01, E02 (WEB-DL-POD) sind nun verfügbar!

Mit Dank an HoLLoW
Viel Spaß!
:thumbsup:

  • Zum Seitenanfang