TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
666 Park AvenueMerlinTremeLow Winter SunSherlockRobLost GirlTeen WolfSons of AnarchyDallas (2012)Love BitesEntourageSpartacusGrey's AnatomyBetrayalPenny Dreadful24 - Twenty FourConstantineThe Big Bang TheoryWeedsCommon Law (2012)Lucky 7Unbreakable Kimmy Schmidt

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

billyboy Männlich

Hauptdarsteller

Beiträge: 249

Wohnort: root

1

23.01.2011, 14:24

Frage bzgl. der Überarbeitung der Subs

Ich bitte um eine Intensive ÜBERARBEITUNG der Untertitel die hier für die Serie geliefert werden!

Es werden Sätze ausgelassen, die Timings bei der WEB-DL Version zumindest sind GROTTIG!

Ich hab bei Epi 1 nichts gesagt, bei Epi 2 auch nicht, aber bei Epi 3 hielt ich es nichtmehr aus!!!!!!!
  • Zum Seitenanfang

boardlady Weiblich

..::Superwoman::..

Beiträge: 46

Danksagungen: 10

Wohnort: Schweiz

Beruf: immer viel zu tun...

2

24.01.2011, 08:20

Hallo billyboy

Kannst du uns konkrete Beispiele für "inkorrekte" Übersetzung bzw. Timings nennen, welche Sätze werden ausgelassen?

Wir geben uns sehr viel Mühe, die Übersetzung möglichst logisch und korrekt vorzunehmen. Wir warten jeweils auch immer extra auf den besseren VO.

Gerne werden wir bei Beispielen auch die Änderungen beherzigen.

Grüsse,
boardlady
the sun is shining *sing* :yeah:
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

3

24.01.2011, 09:56

Dem möchte ich noch hinzufügen, dass die Timings der WEB-DL wunderbar sind!
Ich hab die eigenhändig angepasst und auch nochmal gestern nachgeschaut ob in den besagten folgen 1-3 irgendwelche timings scheiße waren. Das war zu 100% nicht der fall!
Also ich weiß nicht, wo mit den timings dein problem liegt, die webdls sitzen wunderbar!
Zur übersetzung hat boardy alles gesagt, wäre gut, wenn du ihr 'ne pm zukommen lassen würdest. Gehört nich unbedingt hier her.
  • Zum Seitenanfang

Nessi

unregistriert

4

24.01.2011, 13:21

Haste die Timings wieder automatisch angepasst? ;) :D

Mal im ernst, vielleicht ist da ja auch eine Datei falsch verlinkt worde, nicht ausgetauscht worden etc.
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

5

24.01.2011, 14:15

Naja, da er scheinbar erst vor kurzem angefangen hat zu schauen dürfte er eigentlich die richtigen Subs haben..
Bei E01 gab's ja das Problem mit den Timings, das aber nach wenigen Stunden aufgelöst wurde.

Und dass er die webdl subs für seine webdl version laden muss sollte ihm wohl klar sein.
Keine Ahnung wo sein Problem liegt, aber auf jeden fall gehört das nich in den thread.
  • Zum Seitenanfang

billyboy Männlich

Hauptdarsteller

Beiträge: 249

Wohnort: root

6

27.01.2011, 23:02

e01 720p web-dl

ein Beispiel fürs Timing.

5:48:000 : in der Familie haben. Ich bin
so stolz auf dich Schwester.

900ms
~~~~~~
e03

9:49:100 : Ja, ich meine, ein paar von uns
hatten ziemlich Angst...

1,400ms
~~~~~~~~
solche Sätze kriegt man bei normaler Sprachgeschwindigkeit in diesen Timings nicht unter.
habe die Folgen nachm anschauen gelöscht, aber 100pro waren 1-3 timings grottig und ein paar Rechtschreibfehler!
ab 4 ging es mit den Timings einigermaßen.

per pm mach ich nur Kontakt wenn ich Jemanden persönlich was sagen will etc.
Eine Arbeit vom Team wird auch im entsprechenden Thread geklärt/kritisiert etc. meiner Meinung nach, denn die .srt wurde nicht nur von einer Person bearbeitet sondern von mind 3.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »billyboy« (27.01.2011, 23:11)

  • Zum Seitenanfang

Nessi

unregistriert

7

28.01.2011, 14:44

Sind aber keine addic7ed-Timings, die billyboy da aufführt, oder? Die 100er-Werte sprechen nämlich nicht gerade dafür. Bei den kurzen Zeiten kann ich mir auch nicht vorstellen, dass im VO so viel Text wie bei der Übersetzung steht?!
  • Zum Seitenanfang

billyboy Männlich

Hauptdarsteller

Beiträge: 249

Wohnort: root

8

30.01.2011, 09:39

das sind die timings von den web-dl german subs die hier erstellt wurden.
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

9

30.01.2011, 20:20

e01 720p web-dl

ein Beispiel fürs Timing.

5:48:000 : in der Familie haben. Ich bin
so stolz auf dich Schwester.

900ms
~~~~~~
e03

9:49:100 : Ja, ich meine, ein paar von uns
hatten ziemlich Angst...

1,400ms
~~~~~~~~
solche Sätze kriegt man bei normaler Sprachgeschwindigkeit in diesen Timings nicht unter.
habe die Folgen nachm anschauen gelöscht, aber 100pro waren bei 1-3 timings grottig und ein paar Rechtschreibfehler!
ab 4 ging es mit den Timings einigermaßen.

per pm mach ich nur Kontakt wenn ich Jemanden persönlich was sagen will etc.
Eine Arbeit vom Team wird auch im entsprechenden Thread geklärt/kritisiert etc. meiner Meinung nach, denn die .srt wurde nicht nur von einer Person bearbeitet sondern von mind 3.


Sag mal willst du mich irgendwie auf den arm nehmen? Weil 3(?!) Items nich gepasst haben machst du hier so ne Auffuhr, als ob der ganze sub vorne und hinten nicht stimmen würde??
Das is doch blödsinn. Und oh mein gott, es waren ein paar rechtschreibfehler drin, es tut mir wirklich leid, aber ich bin nicht perfekt und word scheinbar auch nicht.
Geh dich bitte einfach irgendwo anders über kostenfreie untertitel beschweren, weil 3 items nich gepasst haben und ein paar rechtschreibfehler drin waren.

Weißt du, wenn in einem der subs irgendwas völlig falsch (inhaltlich) übersetztes steht, dann schreib mir bitte ne pm mit folge und item und ich korrigiere das.
Ich bin der letzte der den sub sieht, also geht jeder fehler der in den subs is auf meine kappe.

Die Timings passe ich leider nicht einzeln an, daher kann es sein, dass minimale verschiebungen ab und zu drin sind, im großen und ganzen sind die timings aber sehr gut.

Damit ist alles zu dem Thema gesagt, wenn du mir gerne noch antworten möchtest, dann tu es bitte per pm, denn das was jetz noch folgen würde wär ja was persönliches, denn subtechnisch is alles gesagt;)

Viele liebe Grüße,
Tony :beer:

EDIT: Statusupdate:

E11 & 12 kommen wohl, wenn alles klappt, am 5.2. sonst am 6.2. :)
  • Zum Seitenanfang

billyboy Männlich

Hauptdarsteller

Beiträge: 249

Wohnort: root

10

31.01.2011, 23:05

Lese meinen Post bitte genau durch, es sind Beispiele!

Ich habe während des guckens mehrere Sätze nicht lesen können weil sie zu schnell verschwunden waren!
Und ich mach mir nicht EURE oder besser gesagt deine Arbeit und such da alle Sätze raus sondern schreibe hier rein das die Timings grottig sind von 1-3 720p web-dl.

Das heisst du lädst dir die releases nochmal und schaust nach und passt die zu schnell verschwundenen Sätze richtig an, das ist dein "job" auch wenns nurn hobby ist.
es ist für mich nicht persönlich, ich will den anderen sowas bloss nicht zumuten auf gut Deutsch gesagt.

ich sag jetzt nichts mehr, werd sowieso immer als troll gehalten etc.

blub

ach und auf den status "Supporter" o.ä. scheiss ich sowieso mittlerweile.
also Predigten/Vorträge halten zieht nichtmehr
  • Zum Seitenanfang

11

19.02.2011, 16:31

Ich weiss nicht ob ich hier richtig bin, aber gehts mit den deutschen Subs weiter oder ist das Projekt eingestellt.
  • Zum Seitenanfang

Vikaay Weiblich

Anonyme PTSS

Beiträge: 5 177

Danksagungen: 2932

12

19.02.2011, 16:52

Ich weiss nicht ob ich hier richtig bin, aber gehts mit den deutschen Subs weiter oder ist das Projekt eingestellt.


Laut Tonys Sign kommt der nächste Sub am 25.02.

Neue Subber
braucht das Board
Warum TV-Serien regelmäßig
Pause machen
Vampirserien:
Vergleiche und Unterschiede
Bitte keine Spoiler zu Serien in den Untertitel- und Promo-Threads! (Usercodex Punkt 4 )
Dafür gibt es Talkthreads. Falls noch keiner besteht, kann man selbst einen aufmachen.
  • Zum Seitenanfang

Tony DiNozzo Männlich

WEB-DL Fanboy

Beiträge: 3 715

Danksagungen: 180

Wohnort: Hessen

Beruf: Student

13

20.02.2011, 00:26

Du warst hier nicht ganz richtig:D

Aber ist ja nicht so wichtig^^
Leider hat crosby aus privaten Gründen erstmal keine Zeit mehr beim subben zu helfen und auch boardy hat privat sehr viel um die Ohren, so dass die Untertitel zur Zeit etwas länger berauchen als bisher.
Boardy wird sich aber nächste woche reinhängen, damit es am freitag dann einen oder vllt sogar 2 neue untertitel geben wird.
Außerdem wird die season oder kurz oder lang auf jeden fall von uns beendet werden!

lg
  • Zum Seitenanfang