TV4User.de Logo
Die Seite für deutsche Untertitel zu deinen Lieblingsserien
The StrainLegend Of The SeekerCastle666 Park AvenueBeing Human (UK)The Mob DoctorBates MotelThe Vampire DiariesManhattan Love StoryLuckPsychEpisodesDon't Trust The B---- in Apt. 23Beauty and the Beast (2012)How To Make It In AmericaRush (US)AquariusMistresses (US)Secret Diary Of A Call GirlCrossbonesOnce Upon a TimeDollhouseThe Client List

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: TV4User.de - Deutsche Serien-Untertitel | Das Original. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

81

07.11.2008, 18:48

Das ging ja flott mit dem VO-Sub. Ich kann die Folge noch nicht loaden \T.T/ Na egal ich hab ja noch die ganze nacht zeit^^ !

Edit:// Ah ok hab ne site gefunden^^ und nochmals danke für den vo sub^^

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Greystar« (07.11.2008, 23:20)

  • Zum Seitenanfang

Listuna

Set-Praktikant

82

07.11.2008, 22:56

Sounds like kind of
a douche-Ey thing to do.



was heißt douche-ey?
Das frisst an mir wie ne Raupe am Blatt
  • Zum Seitenanfang

[Genius]

Set-Praktikant

83

07.11.2008, 23:19

Sounds like kind of
a douche-Ey thing to do.
was heißt douche-ey?
Das frisst an mir wie ne Raupe am Blatt
Hm also ich würd sagen douche-Ey beudeut blöder depp oder jetzt im Zusammenhang blöde sache.
MfG Genius
Schaffenskraft Genie dank Wahnsinn
movietrailer
  • Zum Seitenanfang

Listuna

Set-Praktikant

84

07.11.2008, 23:25

danke

das macht sinn^^
  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

85

08.11.2008, 00:50

So, keine Off-Topic-Postings mehr sonst wird hier zugemacht.

:rolleyes:
  • Zum Seitenanfang

Listuna

Set-Praktikant

86

08.11.2008, 17:19

So, keine Off-Topic-Postings mehr sonst wird hier zugemacht.

:rolleyes:




Das war eine Stelle aus der 8. Episode, die ich nicht verstanden habe.

In wie fern ist das off-Topic?!
Hier geht's doch um die Subtitels ...
  • Zum Seitenanfang

Beiträge: 231

Danksagungen: 1112

87

08.11.2008, 17:20

Update

Deutscher Sub S04E08 ist da!

Viel Spaß!
  • Zum Seitenanfang

SpookyM Männlich

FREAK!

Beiträge: 510

Danksagungen: 188

Wohnort: NRW

88

08.11.2008, 17:48

S04E08, 720p

::: wurde eingefügt :::
FREAKS are still alive! ;)


  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

89

08.11.2008, 18:18

Das war eine Stelle aus der 8. Episode, die ich nicht verstanden habe.

In wie fern ist das off-Topic?!
Hier geht's doch um die Subtitels ...


Stimmt, hier gehts um Subtitles/Untertitel, aber nicht um On-Demand-Übersetzung. Wenn du eine Stelle nicht verstehst, warte entweder auf den deutschen Sub oder benutze (vorausgesetzt du hast einen VO-Sub) einfach mal Online-Wörterbücher. DESHALB denke ich, dass das Off-Topic ist ;)
  • Zum Seitenanfang

McFrag

Set-Praktikant

90

08.11.2008, 18:50


Das war eine Stelle aus der 8. Episode, die ich nicht verstanden habe.

In wie fern ist das off-Topic?!
Hier geht's doch um die Subtitels ...


Stimmt, hier gehts um Subtitles/Untertitel, aber nicht um On-Demand-Übersetzung. Wenn du eine Stelle nicht verstehst, warte entweder auf den deutschen Sub oder benutze (vorausgesetzt du hast einen VO-Sub) einfach mal Online-Wörterbücher. DESHALB denke ich, dass das Off-Topic ist ;)


Das halte ich für ziemlich schwachsinnig ... Warum sollte man hier nicht über die Übersetzung diskutieren können wenn es noch keinen Sub gibt ? Auch mit Sub gibts manche stellen die man evtl anders übersetzen könnte ...


Danke für den Sub übrigens ;) !
  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

91

08.11.2008, 18:57

Dann postet doch verdammt noch mal einen Beitrag hier rein >>> https://www.tv4user.de/index.php?page=Board&boardID=212
und müllt den Thread nicht so zu. Umsonst steht im Startposting nicht das

Zitat

Wollt ihr DANKE sagen für Subs, Board oder sonstiges? Dann könnt ihr das in diesem Thread tun.


So und jetzt keine Fragen mehr zur Übersetzung. Verbesserungen zum Sub per PN direkt an den Subber oder auch wieder ein eigenes Thema im obigen Forum rein. X(
  • Zum Seitenanfang

Listuna

Set-Praktikant

92

09.11.2008, 11:52

reg dich ab, mann.
echt, wie kleinlich.
Warum beschwerst du dich dann nicht über so unsinnige posts, wie

"Wo bleibt der Sub?"
"Der komtm morgen"
"echt? Dachte die würden n neuen Rekord aufstellen"


Na, jedenfalls weiß ich ja jetzt, wie andere die Stelle übersetzt haben. ich finde das echt kindisch sind über soetwas aufzuregen. Und ich werde deswegen sicher nicht auf den Sub warten ... das kann ich echt nicht ab, wenn einer so ein korinthenkacker ist ...



btw. douch-ey steht in keinem mir bekannten Wörterbuch ... zeige mir eines, dann hast du gewonnen. Und außerdem wollte ich ja nicht DANKE sagen.
Das habe ich bereits getan.
Und: Ich habe hier keinen Thread gefunden, der sich mit schwierigen Übersetzungen befasst. Nur einen, wo Redewendungen erklärt werden.

Aber ich werde mich jetzt echt nicht mehr rechtfertigen, nur weil endlich mal über 'ne stelle geredet wurde ... Und nciht jedes mal das selbe kommt:
"danke für den Sub"
"ja ist echt toll"
"ihr seid so schnell"
"danke"

(Das ist nicht negativ gemeint, es ist lediglich zur Verdeutlichung meiner Position gedacht. Jeder Subber freut sich über Lob. Aber genau DAFÜR ist das DANKE sagen ;) )
  • Zum Seitenanfang

na toll Männlich

TV is visual heroin

Beiträge: 1 352

Danksagungen: 1272

Wohnort: Gondolin

Beruf: Schüler

93

09.11.2008, 12:13

Zitat von »Jacob Grimm (1854)«

den gleichverwerflichen misbrauch groszer buchstaben für das substantivum, der unserer pedantischen unart gipfel heißsen kann, habe ich […] abgeschüttelt.


Zitat von »Arthur Kudner«

Never fear big long words. Big long words mean little things. All big things have little names,
Such as life and death, peace and war, Or dawn, day, night, hope, love, home. Learn to use little words in a big way. It is hard to do,
But they say what you mean. When you don't know what you mean, Use big words-- That often fools little people.
  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

94

09.11.2008, 13:20

@Listuna: sh. Link von na toll zum gefragten Wörterbuch und jetzt hör auf den Thread vollzuspammen. Wie gesagt, wenn du dir bei einer englischen Stelle nicht sicher bist, erstell einfach ein Thema im Supernatural-Forum und nicht im Thread der jeweiligen Staffel. Hoffe du hast es jetzt endlich gecheckt...
  • Zum Seitenanfang

Beiträge: 231

Danksagungen: 1112

95

09.11.2008, 17:08

Ich habe mal hier einen thread erstellt der "What the hell does that mean" lautet. habe ihn bis jetzt nicht fortsetzen können aufgrund von zeitmangel. aber wenn wirklich jemand an bestimmten wörtern, redewendungen etc. interessiert ist, kann er es in zukunft da posten und ich beantworte die fragen individuell bzw. versuche diesen thread in zukunft fortzusetzen, damit sich ein gewisser "fatbrat" nicht immer so aufregen muss.
  • Zum Seitenanfang

fatbrat Männlich

It's a war

Beiträge: 1 636

Danksagungen: 425

96

09.11.2008, 17:23

Ich habe mal hier einen thread erstellt der "What the hell does that mean" lautet. habe ihn bis jetzt nicht fortsetzen können aufgrund von zeitmangel. aber wenn wirklich jemand an bestimmten wörtern, redewendungen etc. interessiert ist, kann er es in zukunft da posten und ich beantworte die fragen individuell bzw. versuche diesen thread in zukunft fortzusetzen, damit sich ein gewisser "fatbrat" nicht immer so aufregen muss.


Jetzt bin ich aber beruhigt. Gott sei Dank, dass sich doch jemand um mein Wohlergehen sorgt ;)
  • Zum Seitenanfang

Beiträge: 231

Danksagungen: 1112

97

09.11.2008, 18:46

Update

Backstage Post aktualisiert
  • Zum Seitenanfang

98

14.11.2008, 18:52

RE: Englischer SUB

Hi,
NACHTRAG: Der Sub ist nicht der beste....


der sub mag zwar ein paar Schreibfehler haben aber was ich viel schlimmer finden würde, wäre es wenn der Timingfehler hätte!
Bis jetzt seh ich da zum glück auch keine^^
  • Zum Seitenanfang

na toll Männlich

TV is visual heroin

Beiträge: 1 352

Danksagungen: 1272

Wohnort: Gondolin

Beruf: Schüler

99

14.11.2008, 22:41

Ist die Regelung mit Subs von anderen, als den Stammsubbern denn so schwer zu verstehen?

Zitat von »Jacob Grimm (1854)«

den gleichverwerflichen misbrauch groszer buchstaben für das substantivum, der unserer pedantischen unart gipfel heißsen kann, habe ich […] abgeschüttelt.


Zitat von »Arthur Kudner«

Never fear big long words. Big long words mean little things. All big things have little names,
Such as life and death, peace and war, Or dawn, day, night, hope, love, home. Learn to use little words in a big way. It is hard to do,
But they say what you mean. When you don't know what you mean, Use big words-- That often fools little people.
  • Zum Seitenanfang

100

15.11.2008, 08:06

Hallo alle zusammen,

wollte mich einfach mal für Eure super Arbeit bedanken, ohne Euch wäre es nur schwer möglich diese geniale Serie
zu schauen! Und ich sch..ß auf alle Nörgler und Drängler denen es nie zu schnell gehen kann!

Danke Leute!!!
  • Zum Seitenanfang